Phách lạc hồn kinh
Direct English translation
The spirit is scattered, the soul is terrified.
Equivalent English version
Scared out of one's wits
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái sợ hãi, hoảng hốt tột độ đến mức tinh thần rối loạn, như hồn phách đều tan tác. Cách nói này nhấn mạnh sự kinh hoàng làm con người mất bình tĩnh và gần như không còn tự chủ.
English explanation
Describes extreme terror or panic, as if one’s soul is scattered and inner composure is shattered. It is used to stress a state of being badly frightened and unable to remain calm.